Командная игра. Часть II

Крещендо(Окончание. Начало в № 71). Когда в конференц-зал гостиницы «Рижская» вошла виолочелистка Татьяна Васильева, то ее пальто оказалось в руках журналистов.

- Берегите его, - прошептал я. – У нее не только виолончель Страдивари, но и пальто - тоже Страдивари… Застраховано на 1 миллион евро.

Чуть позднее Татьяна Васильева скажет, что у виолончели Страдивари 1725 года имеется имя – «Прекрасная блондинка».

Присутствующие заинтересовались смычком. Он «родной», итальянский? Смычок оказался моложе, французского происхождения. Его немедленно окрестили «Прекрасным брюнетом».

А пальто отправили по рядам на вешалку, стоящую возле входа.

Турагентство

Музыкальный фестиваль «Crescendo» осваивает новые пространства. На пресс-конференции в Пскове генеральный директор Мацуев и Шенда РулГосударственного театрального агентства Давид Смелянский заявил:

- В 2012 году у нас большой тур по Америке. Мы вошли в официальную программу «Год России в Америке и Америки в России». Концерты состоятся в Вашингтоне, Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. Гала-концерт пройдет в «Карнеги-холле».

Но «старые» пространства организаторы оставлять не намерены. Давид Смелянский еще раз подтвердил, что отныне «Crescendo» всегда будет начинаться в Пскове.

Один из создателей «Crescendo», предвидя, что ему обязательно зададут вопрос об опере «Псковитянка», сам первым о ней заговорил.

- Мы учли не самый удачный опыт этого года с точки зрения расположения партера, - сказал он. - Мы переделываем партер – так, чтобы все, кто будет присутствовать на этих спектаклях, смогли все услышать и увидеть. Оперный фестиваль в Псковском кремле будет проходить каждый Татьяна Васильеваиюль. Это четыре или пять спектаклей и симфонических концертов.

Открываться фестиваль будет всегда «Псковитянкой». И это значит, что если не произойдет ничего чрезвычайного, Пскову ежегодно гарантированы два музыкальных фестиваля общероссийского уровня. Это в два раза лучше, чем один и в тысячу раз лучше, чем ни одного.

Атмосфера

Фестиваль «Crescendo» «направлен на пропаганду русского исполнительского искусства и призван собрать воедино известных молодых музыкантов, которые уехали из России в другие страны и стали звездами мирового музыкального искусства». Но при этом он никогда не зацикливается только на молодых и только на российских музыкантах. Иначе бы не приезжали в Псков Георгий Гаранян, Аркадий Шилклопер, Шенда Рул

Шенда Рул – молодая, но не русская. Шилклопер – почти русский (его  представили: «наш гость из Германии»), но не молодой. Знаменитый валторнист, улыбаясь, сам предупредил:

- Вы не думайте, что я молодой. Просто я молодо выгляжу.

Особенно молодо Аркадий Шилклопер выглядит на сцене - когда в руках он держит трехметровый альпийский рог и импровизирует на нем.

О таких концертах как заключительное джазовое шоу он сказал так:

- Это редкость, это праздник. Быть может, это больший праздник для нас, чем для публики.

Как человек опытный, Аркадий Шилклопер отлично знает, что праздник получается не всегда. Он отметил это особо:

- Как только будет антагонизм на сцене – неважно рок это, классика или джаз, но если вы видите, что люди ненавидят друг друга, то это сразу же сказывается на публике. Не имеет значение - какого качества исполнение. Это может быть идеальное исполнение по чистоте, по динамике… Но атмосфера – это духовная сущность, и обмануть публику невозможно.

О роке, классике и джазе он упомянул не просто так. Шилклопер несколько лет играл в оркестре Большого театра. Но с группой Алиса он тоже играл (на альбоме «Джаз»). Так же как и с АукцЫоном, Вежливым отказом, Инной Желанной

Кочегарка

В пресс-конференции кроме Аркадия Шилклопера и Давида Смелянского принимали участие гобоист Алексей Огринчук, вокалистка Шенда Рул, виолончелистка Татьяна Васильева, контрабасист Андрей Иванов и барабанщик Дмитрий Севастьянов.

Неожиданно разговор зашел о кочегарах. Это произошло тогда, когда Аркадий Шилклопер заговорил о свободе и  творчестве.

- Мы не работаем у печки в кочегарке, - сделал он чистосердечное признание.

- Кочегар тоже может быть фанатом своего дела, - неожиданно вступился за кочегаров один из лучших гобоистов мира Алексей Огринчук.

- Но ему развиваться надо, - начал спорить Аркадий Шилклопер.

- Кочегар тоже может развиваться, - упорствовал Алексей Огринчук.

- В детстве мы тоже были кочегарами – на занятиях музыки, - включилась в разговор Татьяна Васильева.

В итоге все пришли к мнению, что музыканты «кочегарят» не только в детстве. Они до сих пор «своего рода кочегары». Имеются в виду «кровавые» часы дома. Но в тот момент, когда они выходят на сцену, то хотят от всего этого освободиться.Иванов- Шенда Рул - Севастьянов

Когда Алексею Огринчуку напомнили, что его называют лучшим гобоистом мира, то он сдержанно произнес:

- Не люблю рейтингов. Категорически. Но если журналистам так нравится…

- Он – второй гобоист мира, - оживился Аркадий Шилклопер. Первых – много, а второй – один.

Тут-то я и спросил «второго-первого» гобоиста мира Алексея Огринчука:

- Алексей, вы преподаете в Англии и Голландии. А есть ли у вас русские ученики?

- Есть, - ответил он, немного подумав.

- В Голландии или в Англии?

Раздался смех.

Севастьянов-  Мне посчастливилось дать свой первый мастер-класс в Королевской академии в Лондоне, когда я еще сам был аспирантом Парижской консерватории, - ответил Алексей Огринчук. -Я с огромным волнением согласился на это предложение. Многие студенты были старше меня. Это совсем другое…

- Лучше сыграть два концерта, - вставил слово Аркадий Шилклопер.

- Лучше сыграть 100 концертов! – продолжил Алексей Огринчук. - Я так думал в тот момент… Но нам удалось вместе создать хорошую атмосферу. Мне стало легче. И главным комплиментом было то, что мне позвонили и сказали: «Студенты хотят тебя обратно»…Я даю мастер-классы в разных местах, и туда приезжают студенты из России. И фестиваль «Crescendo»  дал мне важный опыт.

А через полтора часа началось джазовое шоу. К тому времени Алексей Огринчук  и Татьяна Васильева уже ехали в московском поезде. А в Псков в это же время мчался виолончелист Борислав Струлёв. К началу концерта он находился еще в 70 километрах от нашего города. Но успел вовремя, появившись в тот самый момент, когда это было необходимо. Как и в прошлом году, его дуэт с Денисом Мацуевым получился наиболее зажигательным. В концентрированном виде это и было символом музыкального фестиваля «Crescendo», в котором академизм очень хорошо сочетался с импровизационной музыкой.

 

ТРУБКА МИРА («Псковская правда-Вече»)

Джазовое шоу «Crescendo», как и в прошлом году, разделило псковскую аудиторию на две неравные части.Шилклопер


Музыка без лифтов

Большинство зрителей в восторге, меньшинство высоко оценило шоу, но скептически отнеслось к музыке.  Хотя именно музыкальная часть, на мой взгляд, в этом году была особенно хороша. И если были недостатки, то они имели отношение не к музыкантам, а к публике, значительную часть которой составляли любопытствующие. То есть это были люди, редко посещающие джазовые концерты и не очень представляющие – как надо на подобную музыку реагировать. Но и в этом можно найти что-то положительное. Круг людей, которые знакомятся с джазом высокой пробы, становится шире. Это вам не унылый ресторанный джаз, едва отличимый от «музыки для лифтов».

Не согласен с теми, кто считает, что музыканты слишком заигрывали с публикой. Тем более что этот концерт получился особенный. Его, как и  весь фестиваль «Crescendo», посвятили памяти Георгия Гараняна. И поначалу музыканты настроились на грустные воспоминания. Андрей Иванов (контрабас) и Дмитрий Севастьянов (барабаны) сыграли композицию, в которой еще недавно звучал саксофон Гараняна. Без саксофона настроение композиции радикально изменилось. Затем Денис Мацуев сыграл пьесу памяти Георгия Гараняна.

Памяти музыканта

Незадолго до концерта я спросил у контрабасиста Андрея Иванова и барабанщика Дмитрия Севастьянова – каким они, в прошлом году игравшие вместе с Гараняном, его запомнили?  «Ничего не предвещало беды, - ответил Андрей Иванов. - Мы играли с ним последний концерт в Кисловодске. Он играл гениально. Слава Богу, осталась запись этого концерта. Он был мужчина до конца. Военный человек…»

«Хотя он был немного усталый, - стал вспоминать Дмитрий Севастьянов. - Но никто не мог подумать – что это за усталость… Он скрывал свою болезнь, а на сцене всегда был молодой».

«И необычайно добрый, - добавил генеральный директор Государственного театрального агенства Давид Смелянский. - Я много лет его знал. В нем не было никакой фанаберии*, никакого чванства».

Выйти из окружения

Иванов и СтрулёвКогда на сцене  со своим знаменитым альпийским рогом появился Аркадий Шилклопер, то он разбудил в зале всех тех, кто еще дремал. Его альпийский рог выглядит как огромная курительная трубка. Разумеется, это трубка мира. Такому музыкальному инструменту, по большому счету, в газете надо отводить целый газетный разворот. Масштабный инструмент, масштабная личность.

Аркадий Шилклопер и Борислав Струлёв - наиболее заметные музыканты, принимавшие участие в этом джазовом шоу. Оба – с отличной классической подготовкой, но вышедшие далеко за рамки классической подачи.

Аркадий Шилклопер перед псковским концертом объяснил это так: «Я вышел из оркестровой среды. Менталитет оркестрового музыканта мне понятен и известен. И я мечтал выйти из этого окружения. Я хотел нечто другое, чем выполнять задачу даже хорошего оркестра с хорошим дирижером играя прекрасную музыку. Мне всегда этого было мало».

Это касается и других музыкантов, участвовавших в джазовом «Crescendo». Они обожают импровизационные волны и с радостью в них окунаются. Причем именно здесь, в дуэтах с Бориславом Струлёвым и с Шендой РулДенис Мацуев показал, что обладает не только техникой и чувством юмора, но и чувством свинга. Видимо, именно оно не дает ему покоя и заставляет всякий раз завершать джазом фестиваль классической музыки «Crescendo».

Когда Аркадия Шилклопера спросили: «Что в первую очередь важно для хорошего музыканта?», то он ответил: «Главное - надо иметь страсть. В страсть я включаю и любовь, и желание, и талант. Если все это есть, если глаза горят, ноздри широкие, а уши – открытые, то для меня это главное».

Если судить по джазовому шоу «Crescendo», то его участники хорошо знают, что такое страсть.


* Фанаберия (от нем. feie тонкая, и beria тварь). Надменность, спесь, гордость

 

 

Фото Андрея Степанова (pravdapkov.ru) и Алексея Семёнова

 

Алексей СЕМЁНОВ

Имя
E-mail (опционально)
Комментарий

up6HnTjZd9jJ | u6lp5q1240@yahoo.com | 03:14 - 12.02.2017
Normally I'm against killing but this article slagehterud my ignorance. http://wzxhnge.com [url=http://ybmlklsumt.com]ybmlklsumt[/url] [link=http://czoouhobg.com]czoouhobg[/link]
TkWif4uKEJ | 3wytbj2yg@mail.com | 10:53 - 09.02.2017
You've captured this pecelrtfy. Thanks for taking the time!
rySnBzOOjgm | usz25eo2@mail.com | 04:58 - 09.02.2017
Whoa, whoa, get out the way with that good inomfoatirn.